返回手札
#周易 #系辞传 #先秦 #儒家 #道家 #寂然不动 #感而遂通 #无为

寂然不动,感而遂通——圣人之道四焉

《系辞上》第十章读解。辞、变、象、占四道,至精、至变、至神三层。倾力细说“易,无思也,无为也,寂然不动,感而遂通天下之故”——至静与至感本是一体两面。

玄机编辑部 2026年7月5日 预计阅读 39 分钟 PDF Markdown
寂然不动,感而遂通——圣人之道四焉

六、寂然不动,感而遂通——镜与钟

现在,让我们把全副心神,聚在这八个字上。

先训字。"寂"字从宀从叔,宀是屋宇,其义为静无人声——深夜之堂,四壁悄然,落针可闻。"然"是状词之尾,寂然,静之至也。"感"字,最可玩味。《周易》下经之首为咸卦,彖传曰:"咸,感也。柔上而刚下,二气感应以相与。……天地感而万物化生,圣人感人心而天下和平。观其所感,而天地万物之情可见矣。"感者,二气相与、彼此相应之谓;而"感"字正是"咸"下加一"心"——卦名去心而曰咸,先儒读之,正谓感应之妙本不待心思安排,无心之感,乃为至感。"遂"训于是、随即,一个"遂"字,写出感与通之间毫无停顿、毫无转折;"故"训事——《左传》习语"国有故"即国有事,天下之故即天下之事。合而言之:易平居寂然,一无所动;一旦有感,随即贯通天下之事,无所滞碍。

千古读者到此,都不免要问同一个问题:寂然不动,何以反能感而遂通?不动的,何以是最善应的?静与感,岂非相反之两事?

请用两个譬喻来看。这两个譬喻都不是我杜撰,皆有先秦成文可据。

第一喻是镜。庄子先生曰:"至人之用心若镜,不将不迎,应而不藏,故能胜物而不伤。"(《庄子·应帝王》)将者送也,迎者逆也。镜的德性有四:物来则照,是"应";物去不留,是"不藏";物未来,不出门去迎,是"不迎";物已去,不追出去送,是"不将"。镜为什么能照物?恰恰因为镜自己是空的、静的、无所有的。镜中若先存一影,再来之物便照不全了;镜面若自己晃动,所照之影便无一不歪。《庄子·天道》又说:"水静则明烛须眉,平中准,大匠取法焉。水静犹明,而况精神!圣人之心静乎!天地之鉴也,万物之镜也。"水静了,连眉毛胡须都照得清楚,其平可为水准,木匠都取法于它;水尚且如此,何况人的精神。荀子先生也取此喻:"人心譬如槃水,正错而勿动,则湛浊在下而清明在上,则足以见须眉而察理矣。微风过之,湛浊动乎下,清明乱于上,则不可以得大形之正也。"(《荀子·解蔽》)盘水放正了不动,泥滓沉底,清明在上,照得见须眉、察得见细理;微风一过,浊者泛起,连一个大轮廓也照不成了。儒道两家,同取水镜之喻,可见这是先秦诸子共见共信的道理:明,出于静;照物之能,出于自己不动。"寂然不动"不是"感而遂通"的反面,而是它的根;不是先静后感、判为两截的工夫,而是至静即至感、一体之两面。潭水最静处,照影最真;心地最寂处,应物最全。

第二喻是钟。《礼记·学记》论善答问者:"善待问者如撞钟,叩之以小者则小鸣,叩之以大者则大鸣,待其从容,然后尽其声。"钟悬在虡上,不叩则终日不鸣——这是"寂然不动";叩之则应,小叩小鸣,大叩大鸣,容你从容再叩,而后尽出其声——这是"感而遂通"。钟之应叩,有三事最可思。其一,钟从不自鸣。自鸣之钟,古人以为妖异,不以为乐器;易也从不主动向人喋喋,不问则不告,不愤不启,不悱不发。其二,钟鸣之大小久暂,一随叩者——应的分量由感的分量决定,钟自己毫无增损其间。这正接上文"其受命也如响":你的问有多诚,答就有多深;浅叩而怨钟声之小者,过不在钟。其三,也是最要紧的:钟应叩而无心。钟并不曾"想要"回答谁,它只是被叩而鸣,鸣得恰如其分。倘若钟有了心——叩之以小而它偏要大鸣以炫其声,叩之以大而它吝啬其声以自惜——那钟就坏了。易之神,正在应而无心;无心,故其应无一毫走作,无一毫将迎。

镜也罢,钟也罢,水也罢,谷之应响也罢,喻的都是同一件事:最完全的响应,出于最完全的虚静。这个道理,太上说得最简:"致虚极,守静笃。万物并作,吾以观复。"(《老子》第十六章)虚到极处,静到笃处,万物的并作与归复,反而看得最全。同章又曰:"夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,静曰复命。"静不是生机的止息,而是生机的归根——冬天的树寂然不动,根下却正酝酿着整个春天;蛰虫默默,正所以养其来岁之动。《大学》论工夫次第,也是这个路径:"知止而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得。"请看,"虑"与"得"——那最灵动的思虑、最切实的收获——排在哪里?排在定、静、安之后。不是静了就不虑,而是唯静者能虑;虑从静出,方是真虑。

远方的朋友,译这八个字时,我想恳切说一句:"寂"与"感",切莫译成先后两截,仿佛先关门独处、后开门应客,静自静,感自感。原文的语势是一气的——寂然不动,感而遂通,中间没有转折之词,只有一个"而"字轻轻一带,如钟身与钟声本是一体,如水面与水影不容分拆。若译文里把"静"译得死了,成了顽石;把"感"译得忙了,成了应酬——这一句的命脉便断了。宁可保留它的悬而未决,让你的读者也在这八个字前站立片刻,如立于一口古钟之前:钟未鸣,而鸣意已满。