Back to blog
#周易 #系辞传 #先秦 #儒家 #道家 #言不尽意 #立象尽意 #形而上

神而明之,存乎其人——言不尽意

《系辞上》第十二章读解,全系列收官。书不尽言、言不尽意而立象以尽意,说语言的界限与象的渡越、形上形下之辨,终归于“默而成之,不言而信,存乎德行”——道理说尽,成之在人。

玄机编辑部 July 5, 2026 39 min read PDF Markdown
神而明之,存乎其人——言不尽意

四、鼓之舞之以尽神——五个"尽"字

夫子的答语不止"立象尽意"一句,而是一气五句,层层推进:"圣人立象以尽意,设卦以尽情伪,系辞焉以尽其言,变而通之以尽利,鼓之舞之以尽神。"五个"尽"字,像五级台阶,我们拾级而上。

第一级,"立象以尽意",上文已详。第二级,"设卦以尽情伪"。情,是实情、真情;伪,是人为、诈伪。八卦相错,六十四卦立,三百八十四爻动,天下事物的真真假假、表里向背,都在卦爻的排布中现出原形。为什么象之外还要设卦?因为意有真妄,事有情伪。单个的象是敞开的,四面敞门,人人可以自便出入,各系其意;卦却是象与象的结构,结构一立,是非曲直便有了衡量。泰卦地在天上,否卦天在地上,位置一换,通塞立判;同一坎水,在需卦是待之则济的雨泽,在讼卦是乘之则凶的险陷。情伪不在物上,在物与物的关系里,故须设卦而后尽。荀子先生论人性,别有一个"伪"字的用法:"性者,本始材朴也;伪者,文理隆盛也。"(《荀子·礼论》)他的"伪"是人为、是后天文饰,不是诈伪——可见"伪"字本身就有两面:人为可以成礼义之文,也可以成机诈之巧。设卦尽情伪,正是要把这两面都照出来:文与诈同源,卦爻不惮其烦地排布万变,就是要让你在每一变中看清,眼前这个"人为",是文还是诈。

第三级,"系辞焉以尽其言"。象与卦毕竟无言,恐怕后人观之茫然,圣人于是在卦爻之下系上文辞——"元亨利贞"、"潜龙勿用"、"鸣鹤在阴,其子和之"。注意这里的分寸:辞是系上去的,像在树枝上系一条帛书,帛书不是树,树也不靠帛书生长。辞尽的是"其言"——圣人观象时想说的那些话——而不径直说"尽意"。意在象中,言在辞中,辞辅象而行,不敢僭越。这一个"系"字,把语言摆回了它应在的位置:语言不是主人,是向导;向导的话要听,但你的脚得自己走。

第四级,"变而通之以尽利"。象也立了,卦也设了,辞也系了,若只是陈列在那里,仍是一具标本。《易》之为《易》,在变通。上一讲我们读过"化而裁之谓之变,推而行之谓之通",本章还要再说一遍。卦爻是死的,占之用之的人是活的;同一个卦,在此时此地此人,须裁成此时此地此人的用法,这才有"利"可言。利者,宜也,是恰到好处的成全。天下没有离开具体处境的利,所以没有一劳永逸的解法;变而通之,就是把书上的道理在每一个当下重新调试一遍。这已经把书带出书斋、带进人间了。

第五级,最耐人寻味:"鼓之舞之以尽神。"鼓,击鼓;舞,起舞。道理讲到极处,语言退场,连"象"也退居其次,人整个地动了起来——手之舞之,足之蹈之。《礼记·乐记》记师乙论歌,有一段绝妙的话:"故歌之为言也,长言之也。说之,故言之;言之不足,故长言之;长言之不足,故嗟叹之;嗟叹之不足,故不知手之舞之,足之蹈之也。"心中喜悦,于是说出来;说不够,于是拉长了声音咏叹;咏叹不够,于是喟然嗟叹;嗟叹还不够,不知不觉手舞起来、足蹈起来了。你看这条路径:言——长言——嗟叹——舞蹈,一步一步从语言走向身体,从达意走向忘我。孟子先生也说过几乎同调的话:仁义之实既得,"乐则生矣;生则恶可已也;恶可已,则不知足之蹈之、手之舞之"(《孟子·离娄上》)——义理在心中活了,喜悦自己生出来,生出来便止不住,止不住便手舞足蹈而不自知。"鼓之舞之以尽神"正是这条路的尽头。神是什么?第五章说过,"阴阳不测之谓神"。不测之神,无法被讲明白,却可以被唤起来。圣人之教,最高一层不是使人"懂",是使人"兴"——鼓动之,振作之,使人心中那点与天地相通的生机自己站起来。懂是从外面给的,兴是从里面发的;从外面给的会忘,从里面发的忘不了,因为那已不是知识,是他自己的生命在动。夫子说"兴于诗,立于礼,成于乐"(《论语·泰伯》),以乐为成学之终,正是同一消息:学问的最后一课不在书上,在弦歌鼓舞之中,在人被感发得整个活泼泼起来的那一刻。

五个"尽"字读完,回头再看"书不尽言,言不尽意",方知那不是叹息,是路标。语言的尽头不是悬崖,是渡口:象是舟,卦是楫,辞是缆,变通是水路,鼓舞是顺风。圣人早把船备好了,只等你上船。

衍象坊

Ancient Chinese Character Divination · Powered by Modern AI

© 2026 中鼎澄源 All rights reserved v1.0.251

For entertainment purposes only. Please interpret results rationally.